"i n-arrad" meaning in Old Irish

See i n-arrad in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /iˈn͈ar͈að/
Head templates: {{head|sga|preposition|takes the genitive}} i n-arrad (takes the genitive)
  1. near, in the company of
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "i bhfarradh"
          },
          "expansion": "Irish: i bhfarradh",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: i bhfarradh"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "preposition",
        "3": "takes the genitive"
      },
      "expansion": "i n-arrad (takes the genitive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish genitive prepositions",
          "parents": [
            "Genitive prepositions",
            "Prepositions",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He prays not that punishment should be inflicted on them, but that they may remain in his company.",
          "text": "Ní·guid dígail du thabairt foraib, acht corru·anat inna arrad.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "near, in the company of"
      ],
      "id": "en-i_n-arrad-sga-prep-t4iYA85o",
      "links": [
        [
          "near",
          "near"
        ],
        [
          "company",
          "company"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iˈn͈ar͈að/"
    }
  ],
  "word": "i n-arrad"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "i bhfarradh"
          },
          "expansion": "Irish: i bhfarradh",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: i bhfarradh"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "preposition",
        "3": "takes the genitive"
      },
      "expansion": "i n-arrad (takes the genitive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish genitive prepositions",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish multiword terms",
        "Old Irish prepositions",
        "Old Irish terms with quotations",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He prays not that punishment should be inflicted on them, but that they may remain in his company.",
          "text": "Ní·guid dígail du thabairt foraib, acht corru·anat inna arrad.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "near, in the company of"
      ],
      "links": [
        [
          "near",
          "near"
        ],
        [
          "company",
          "company"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/iˈn͈ar͈að/"
    }
  ],
  "word": "i n-arrad"
}

Download raw JSONL data for i n-arrad meaning in Old Irish (1.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: takes the genitive",
  "path": [
    "i n-arrad"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "preposition",
  "title": "i n-arrad",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.